Inae, Anbu
이내 Inae (time right after sunset), 안부 Anboo, (give them my regards)
I created this object to indicate time and life. I had thought of Cheolik (the clothing shown in the picture) among many different types of Hanboks (traditional Korean clothes). The black and white were used to express that time goes by. Imagine the spectrum of emotions with time going by over one’s life. There was also an image about the Cheolik worn by somebody when that person has experienced all sorts of emotions in life. In other words, I would like to express that the Cheolik could symbolize life.
안부 Anboo, a part of the title, signifies that someone would like to send one’s wishes to people who were with one during a happy time by reminiscing about memories with them in his or her life. 이내 Inae, a pure Korean word, means the time right after sunset which includes the sky with some bluish light. In French, it is known as the time between dog and wolf. This indicates the time which has no boundary between day and night. I came up with all different emotions throughout lives by thinking of the meaning of Inae. People have had each feeling at all different times, but these emotions have existed though connections with no boundaries in time flowing away.
A trait of Inae: it shows an ambiguous boundary. ≒ life: it indicates all sorts of human emotions with unclear boundaries. + Cheolik ㅡ> Title…
I have done some research on methods of interpreting old oriental paintings. One branch of an apricot flower could represent “sending one’s regards to them.” This leads me to imagine giving my regards to people sharing good memories with me whom I cannot see anymore.
It is hard to tell whether the oncoming waves would help the rower or make it more difficult for the rower. However, I heartily hope that the boat will eventually reach where the rower wants it to go.
Cheolik is one type of Hanbok (Hanbok: traditional Korean clothes) in Korea. It is made by combining a collar, a top and a bottom (skirt) cut out separately. When they are combined, pleats on the skirt are made around the waist. Cheolik was loved mainly by the male noble class and was formal clothing mainly for men in the Joseon Dynasty (1392 ~ 1910, last dynasty in Korea). They wore the Cheolik as daily clothing. Government officials wore it when they were dispatched as envoys, had a national crisis, or when escorting the king whenever the king left the palace. The word 철릭 Cheolik was shown first as 텰닉 from a song named Jeong suk during the Goryeo Dynasty (the dynasty right before Joseon).